Translation
The Translation MA encompasses translation seminars, namely scientific-technical translation, audiovisual translation and literary translation, taught in four source languages (German, English, French and Spanish). The following seminars - Língua, Discurso e Tradução, Língua, Cultura e Tradução, Produção do Português Escrito and Oficina de Tradução Multilingue (optional) - apply linguistics to translation. As far as translation technologies are concerned, an integrated view of Machine Translation issues is thoroughly explored in Sistemas de Tradução Automática. As a free optional seminar, and highly recommended by the EMT network, Computer-Aided Translation (CAT) (Tradução Assistida por Computador - advanced level - TAC) deals with the application of electronic translation tools to linguistic corpora.
Practice of translation in specialized domains; participation in research and development projects.
Access and ingress
Taking into account that this is a Master in Translation with a strong practical component of translation seminars where textual samples are translated from source languages (German, Spanish, French or English) into Portuguese, BA-graduate applicants must be proficient at one or more of these foreign languages, paired with proficiency in Portuguese.